English vs. Arabic Punctuation: A Comparative Study of Usage, Influence, and Interference Among Libyan Learners

Two hands positioned on either side of an open spiral-bound notebook with blank white pages, with a pen placed between them on the left page.
Image Credit: Photo by Ryan Snaadt on Unsplash (SourceLicense)

AI Summary of Peer-Reviewed Research

This page presents an AI-generated summary of a published research paper. The original authors did not write or review this article. See full disclosure ↓

Al-Qurtas·2026-02-24·Peer-reviewed·View original paper ↗·Follow this topic (RSS)
Publication Signals show what we were able to verify about where this research was published.MODERATECore publication signals for this source were verified. Publication Signals reflect the source’s verifiable credentials, not the quality of the research.
  • ✔ Peer-reviewed source
  • ✔ No retraction or integrity flags

Overview

This study conducts a contrastive analysis of punctuation conventions in English and Arabic, examining the influence of L1 punctuation norms on English writing among Libyan university students. The research addresses systematic differences between the two writing systems and their manifestation as recurring errors in learner output, with emphasis on morphological, functional, and distributional divergences between English and Arabic punctuation marks.

Methods and approach

A mixed-methods design combined qualitative error analysis with quantitative assessment. Data collection encompassed 30 English essays from Libyan undergraduate English majors and responses to a structured questionnaire administered to measure learner awareness and perceptions of punctuation conventions. Analysis targeted seven punctuation marks: full stop, comma, question mark, exclamation mark, colon, semicolon, and quotation marks, with error classification encompassing omission, misuse, and overuse categories.

Key Findings

Analysis identified substantial structural and functional disparities between English and Arabic punctuation systems. Error patterns in learner writing reflected negative transfer mechanisms, with particularly elevated error frequencies for commas and full stops. Questionnaire findings corroborated essay analysis, demonstrating limited explicit knowledge of English punctuation rules among the participant group. The frequency and distribution of punctuation mark usage differed markedly between the two linguistic systems, contributing to systematic interference effects in L2 output.

Implications

Explicit, systematic instruction in English punctuation conventions is identified as essential in English as a Foreign Language instructional contexts, particularly where L1 and L2 punctuation systems diverge substantially. Contrastive pedagogical approaches that highlight divergences between Arabic and English punctuation may enhance learner awareness and reduce interference-based errors. Curriculum development in Libyan and comparable contexts should prioritize punctuation instruction as a discrete component of writing accuracy rather than a subordinate element of general grammar instruction.

Disclosure

  • Research title: English vs. Arabic Punctuation: A Comparative Study of Usage, Influence, and Interference Among Libyan Learners
  • Authors: Nawal Asayh
  • Publication date: 2026-02-24
  • DOI: https://doi.org/10.66045/aq90msdfte
  • OpenAlex record: View
  • Image credit: Photo by Ryan Snaadt on Unsplash (SourceLicense)
  • Disclosure: This post was generated by Claude (Anthropic). The original authors did not write or review this post.

Get the weekly research newsletter

Stay current with peer-reviewed research without reading academic papers — one filtered digest, every Friday.

More posts